Idegen nyelvű okiratok fordítása besoroláshoz a közegészségügyben


Egészségügyi szolgálati jogviszonyban kívánunk foglalkoztatni háziorvost. A doktornő közel 10 évet élt és dolgozott Svédországban. A külföldi jogviszonyairól bemutatta a többnyire angol és néhány svéd nyelvű munkaviszony-igazolását. A külföldi jogviszony a besoroláshoz beszámításra került, viszont a munkáltató részéről elvárás az idegen nyelvű igazolások fordíttatása. A munkavállaló ezen elvárást sérelmezi. Helyesen jár-e el a munkáltató a fordíttatás megkövetelésével, vagy a fordítás nélkül is gond nélkül elfogadható az angol és svéd nyelvű munkáltatói igazolás?


Megjelent a Munkaügyi Levelekben 2024. november 5-én (268. lapszám), a kérdés sorszáma ott: 5134

[…] munkavállalónak kell biztosítania, őt terheli annak bizonyítása, hogy milyen időtartamban és milyen típusú jogviszonyokban dolgozott korábban. Sem az Mt., sem az Eszjtv. nem tartalmaz olyan előírást, hogy az idegen nyelvű okiratokat mikor kell lefordítani. Megítélésünk szerint az általános együttműködési kötelezettségből [Mt. 6. § (1) bek.] eredően erre csak akkor kötelezhető a munkavállaló, ha a munkáltató részéről nincs olyan személy, aki az adott nyelvet érti, illetve fordítás nélkül az igazolandó tények a bemutatott okiratból nem állapíthatók meg aggálytalanul. A kérdésből megállapíthatóan a munkáltató az idegen nyelvű okiratok alapján már figyelembe vette az előzmény-jogviszonyokat a besorolásnál, ezért megítélésünk […]
 
 

Elküldjük a választ e-mailen*

*
*ingyenes választ évente csak egyszer küldünk.
A *-gal megjelölt mezőket kötelező kitölteni.